Sunday, 19 February 2017

尊重国人感受 “昭南”展览易名

尊重国人感受 “昭南”展览易名



以“昭南”为名的二战展览易名,工作人员昨晚从大招牌中除去“昭南”一词。(梁麒麟摄)

以“昭南”为名的二战展览易名为“日据时期:战争与史迹”,反映政府尊重日据时期受难和失去亲人者的感受。通讯及新闻部长雅国博士也对展览之前的命名勾起部分民众惨痛回忆,深表抱歉。

武吉知马路上段的旧福特车厂经过一年翻新后,原本名为“旧福特车厂资鉴馆”(Memories at Old Ford Factory)的永久展览空间起初更名为“昭南展览馆:战争与史迹”(Syonan Gallery:War and Its Legacies)。消息一经传出,引起各界热议,不少人认为“昭南岛”是日军在英军投降后为新加坡取的名称,以之命名不够敏感。

尽管国家图书馆管理局配合雅国2月15日为展览主持开幕,澄清“昭南展览馆:战争与史迹”只是永久展览的名称,旧福特车厂在保存古迹法令下的注册名称不会改变,连日来仍有不少民众透过各种渠道表示不满。

雅国昨天在声明中再次阐明:“以‘昭南’为展览命名,反映新加坡曾经遭侵略者强行改名,并不表示我们认可日军的占领。相反的,我们这么做是要大家谨记日据时期先辈们的痛苦经历,并且重申我们会尽全力确保历史不会重演。”

雅国:对无意间造成伤害深感抱歉

不过,他过去两天收到了各族同胞的不少来信,对大家的观点和看法有了更深层的了解。“有部分国人认为该名称能够帮助年轻国人更了解日据时期的黑暗历史。但他们也表示,‘昭南’这个词汇勾起了自己以及一些国人的惨痛回忆。对于我们无意间造成的伤害,我深感抱歉。”

雅国接着说,在经过一番深思熟虑后,他认为“必须尊重在日据时期受苦的民众和当年失去家人的受害者的感受”。

“因此,我们决定不再用‘昭南展览馆’这个名称,而把展览称为‘日据时期:战争与史迹’。”

本月15日,也就是新加坡沦陷75周年纪念日,雅国阐明二战展览的宗旨是要记录新加坡遭日本占领的惨痛经历,借此提醒大家珍惜得来不易的和平与稳定,共同维护国家主权。他当天致辞时,谈及二战各族群如何冒生命危险互相帮助时,还几度哽咽。

基础建设统筹部长兼交通部长许文远对展览易名表示支持和感谢。他昨天发出声明,指出他的外公在日据时期藏身时,因缺乏医疗和粮食丧命。

许文远说:“这些个人的煎熬与损失在我们心中形成一道道深疤,这是纪念馆最初命名导致一部分民众强烈反应的原因。这不是说我们就此不再用‘昭南’这个词汇,而是用它为展览馆命名可在无意间造成伤害。”

许文远也是三巴旺集选区议员,他表示将与居民一起参观“日据时期”二战展览。

易名后的展览内容保持不变,雅国重申:“我们应该以史为鉴,誓言不再让新加坡遭受相同的悲惨经历”。

~联合早报~

昭南展览馆展品注解全英文 公众:有年长者或难懂

昭南展览馆展品注解全英文 公众:有年长者或难懂



昭南展览馆昨正式对外开放,吸引不少公众前去参观。

有公众指出,昭南展览馆内展品的注解以及图片说明全是英文,对于一个记录二战前后事迹的大众展览而言,有欠完善。

历经一年翻新筹备的“昭南展览馆:战争与史迹”(Syonan Gallery:War and Its Legacies)永久展览设在武吉知马路上段的旧福特车厂,昨天正式对外开放,吸引不少公众前去参观。

该展馆由国家图书馆管理局旗下的国家档案馆经营。据悉,展览馆内收录超过400件公众捐赠的物品与个人收藏,尽量完整记录二战前后事迹。

有公众发现,展览内的资料和展品虽相当齐全,不过却都只附上英语的注解,让一些不理解英文的年长者“看不懂”。

记者今早走访展馆,据观察,几乎所有展品下方都会附上一段英语注解,让观展者进一步了解展品。不过,除了英文注解之外,展馆内没有其它语言的注解或导览册子等。

公众李女士(65岁)今早与丈夫特地来看展,她说,虽然自己看得懂英文,但身为拥有不同种族国民的国家来说,应要附上其它语言。

“若不能附上四种语言,至少基本一定要有中文。如果可以加上马来语或淡米尔文就更好了。”

她说,这会那些来看展,但不谐英语长者更能理解展览内容。

历经过二战时期的范忠汉(79岁,退休人士)告诉《联合早报》,馆内的口述资料和历史照片让他不胜唏嘘,不过希望能有更详细的图片说明。

他的儿子范文辉(50岁,音乐教师)指出,若展览能增添更多语文注解就会更完善。

“不少年长者不太理解英文,若能增添中文或是马来文的解释,相信能吸引更多人前来参观。”

《新明日报》

Tuesday, 14 February 2017

亚洲文明博物馆特展吹“韩风”

亚洲文明博物馆特展吹“韩风”



这是首尔国立中央博物馆所珍藏的士大夫肖像,绘于1796年的朝鲜王朝时期。(亚洲文明博物馆提供)

亚洲文明博物馆今年首次与首尔的国立中央博物馆联办朝鲜王朝特展,展出那个年代的真实文物。除了该特展,今年的其他展览包括集邮馆的鸡蛋奇特展和晚晴园的儿童服饰展等。


看过《大长今》,又或者在追看《师任堂,光的日记》的韩剧迷,应该会对横跨500年的朝鲜王朝感到十分好奇。李英爱主演的上述两部韩剧,都是以朝鲜王朝为背景。配合韩流当中这股历史剧热潮,亚洲文明博物馆今年的重头戏是推出一个展示朝鲜王朝的宫廷瑰宝,反映市井生活面貌的特展。


~联合早报~

Saturday, 11 February 2017

昭南展览馆 命名惹争议

昭南展览馆 命名惹争议



“昭南展览馆”开幕,不料“昭南”二字引发争议。(《海峡时报》)

旧福特车厂资鉴馆翻新完工,下周将以新名“昭南展览馆”重新开幕,不料却因“昭南”二字引发争议。

位于武吉知马路上段的旧福特车厂资鉴馆(Memories at Old Ford Factory)去年2月关闭进行长达一年的翻新工程。

完工后,展馆改名为“昭南展览馆”(Syonan Gallery),将于下周三(15日)重新开幕。

该展馆是一个以本地二战时期为主题的新展览。馆内主要分作四个展厅,主题分别为旧福特车厂历史、二战时期、日治时期,以及战后时期。

不料,展馆还未开幕,“昭南”二字就引发众人争议。1942年2月15日,英军向日军投降,新加坡沦陷,成了“昭南市”,这一天也被称为本地华人最黑暗的大年初一。因此,有者认为,“昭南”象征痛苦和负面意思,使用二字来命名相当不妥。

或给下一代造成 观念上的混淆

文史工作者杜南发说,从客观的角度来看,“昭南”的名称是我国历史的一部分,没有错。不过,从情感的角度,可能给人误解是在肯定这段耻辱的日治时代。

杜南发说:“若造成了肯定日本占领新加坡做法的情况,那(名称)就值得商榷,有待讨论。名称可能给下一代造成观念上的混淆。”

一名住在武吉知马上段的居民王德兴受访时表示,据他观察,该馆名和花园布置“美化”了这段不幸的年代,没有给予受难人民尊重。

“这个在展馆外的花园摆放了多个大石头,整体意境都属于时下流行的‘禅化’日式风格,变相美化昭南。作为新加坡人,我不会再走进这个展馆。”

《新明日报》